Lojzi bácsi mesél…- A kulisszák mögé pillantva… 2.rész
Egyre kevesebben vannak már Móron, akik el tudják mondani, hogy mi volt régen, milyen volt Mór anno. Sokunk hallgatja, olvassa érdeklődéssel ezeket a régi történeteket.
Egyre kevesebben vannak már Móron, akik el tudják mondani, hogy mi volt régen, milyen volt Mór anno. Sokunk hallgatja, olvassa érdeklődéssel ezeket a régi történeteket.
Egyre kevesebben vannak már Móron, akik el tudják mondani, hogy mi volt régen, milyen volt Mór anno. Sokunk hallgatja, olvassa érdeklődéssel ezeket a régi történeteket.
Mór történetének egyes korszakaival már sokszor foglalkoztunk. Azzal azonban még alig, hogy ókori, kora középkori és középkori leleteket bőséggel találtak a mai város területén és szűkebb-tágabb környékén.
Zsilvölgyi Angéla a Móri Német Nemzetiségi Önkormányzat részéről Facebook oldalán tette közzé, hogy Mór város Pro Urbe Emlékéremmel kitüntetett helytörténésze, Schwartz Alajos a nemzeti ünnep alkalmából kitüntetésben részesült.
Mór történetének egyes korszakaival, az “őslakos” móriak, illetve a Mórra évszázadokkal ezelőtt betelepített német lakosság életével, szokásaival, mindennapjaival több alkalommal foglalkoztunk. Mindezek azonban szinte kimeríthetetlen témát szolgáltatnak..
Mór történetének egyes korszakaival, az “őslakos” móriak, illetve a Mórra évszázadokkal ezelőtt betelepített német lakosság életével, szokásaival, mindennapjaival több alkalommal foglalkoztunk.
Mór történetének egyes korszakaival, az “őslakos” móriak, illetve a Mórra évszázadokkal ezelőtt betelepített német lakosság életével, szokásaival, mindennapjaival több alkalommal foglalkoztunk. Mindezek azonban szinte kimeríthetetlen témát szolgáltatnak..
“…A férfiak a magyaroktól átvett gatyát hordták, mely gumi helyett madzaggal kötődött. A csizmanadrág alját gumipánt húzta feszesre…”
A Magyar Közlöny 2020. évi 44. számában olvasható – március 15-e alkalmából:
“Régóta nem érvényes már a régi német közmondás: Selbst gesponnen und selbst gemacht ist des Bauern schönste Tracht!…”